Головні тези
- В Україні запрацювало нове видавництво «Інша Book», що спеціалізується на квір-літературі.
- Першими проєктами стануть українське видання графічних мемуарів «Гендерквір» Маї Кобабе і збірка арткоміксів «Мистецтво ділитися особистим» Еріка Шварца.
- «Гендерквір» – автобіографічний мальопис про дорослішання, небінарність, асексуальність і пошук мови для опису власної ідентичності.
- Український переклад «Гендерквіру» має показати, як принципи небінарного мовлення можуть існувати в українській мові – неозайменники автор_ки e/em/eir передано формами я/вони/їх.
- Надалі видавництво планує розвивати як перекладну, так і українську квір-літературу.
В Україні запустили нове видавництво «Інша Book», що спеціалізується на квір-літературі.
Його мета – робити видимими ЛГБТК+ досвіди через книжки та створювати читацьке середовище, в якому є місце для різних ідентичностей та історій.
За словами видавничої менеджерки «Інша Book» Вікторії Попадюк, попри те що ринок останніми роками поповнився книжками з ЛГБТК+ тематикою, видавництву хотілося додати різноманіття до квір-репрезентації та показати інші грані квір-досвідів.
Одним із перших проєктів стане українське видання графічних мемуарів «Гендерквір» Маї Кобабе. Це автобіографічний мальопис про дорослішання, самоусвідомлення, небінарність та асексуальність, у якому авторка розповідає про пошук мови для опису власної ідентичності, досвід камінг-ауту та складні розмови з родиною.
У видавництві зазначають, що український переклад «Гендерквіру» доведе, що говорити про себе в небінарний спосіб можна й українською мовою.
Мальопис буквально є посібником як для тих, хто ідентифікує себе небінарною та асексуальною людиною, так і для тих, хто прагне краще зрозуміти людей з такою ідентичністю.
– «Інша Book».
Мая Кобабе ідентифікує себе як небінарна й асексуальна людина та використовує неозайменники e/em/eir – в українському перекладі найближчими відповідниками є форми я/вони/їх.
Через відверті теми «Гендерквір» швидко потрапив до списку заборонених книжок у США. Попри це у 2020 році мальопис здобув премію ALA Alex Award і почесну відзнаку Stonewall Book Award у категорії нонфікшн.
Ще один проєкт – «Мистецтво ділитися особистим» Еріка Шварца, збірка коротких чуттєвих арткоміксів, у яких автор звертається до свого коханого.
У видавництві зазначають, що книжка говорить про почуття, близькість і втрату універсальною мовою.
Надалі «Інша Book» планує працювати з різними жанрами та розвивати не лише перекладну, а й українську квір-літературу.
Читайте також:
Кошти Національного кешбеку треба витратити до 30 червня 2026 року – інакше вони повернуться до держбюджету



